134340 和訳
[Verse 1: V, Jungkook]
그럴 수만 있다면
そうすることさえできるなら
물어보고 싶었어
尋ねてみたかった
그때 왜 그랬는지
あの時なぜそうしたのか
왜 날 내쫓았는지
どうして僕を追い出したのか
어떤 이름도 없이
なんの名前も持たずに
여전히 널 맴도네
相変らず君のまわりをぐるぐる回るよ
작별이 무색해
別れは色褪せ
그 변함없는 색채
あの変わらない色彩
[Verse 2: RM]
나에겐 이름이 없구나
僕には名前がないんだね
나도 너의 별이었는데
僕も君の星だったのに
넌 빛이라서 좋겠다
君は光だからいいな
난 그런 널 받을 뿐인데
僕はそんな光を受けるだけ
무너진 왕성에
崩れた王城に
남은 명이 뭔 의미가 있어
残った命に 何の意味がある
죽을 때까지 받겠지
死ぬ時まで受けるだろう
니 무더운 시선
君の蒸し暑い視線
아직 난 널 돌고
いまだに僕は君を回っていて
변한 건 없지만
変わったことはないけど
사랑에 이름이 없다면
愛に名前がないのなら
모든 게 변한 거야
すべてのことが変わったよ
넌 정말로 Eris를 찾아낸 걸까
君は本当にエリスを捜し出したのか
말해 내가 저 달보다
教えて僕があの月より
못한 게 뭐야
足りなかったことはなに
Us는 u의 복수형일 뿐
僕達は君の複数形というだけで
어쩌면 거기 처음부터
もしかすると そこに初めから
난 없었던 거야
僕はいなかったんだ
언젠가 너도
いつか君も
이 말을 이해하겠지
この言葉を理解するだろう
나의 계절은 언제나 너였어
僕の季節はいつも君だった
내 차가운 심장은 영하 248도
僕の冷えた心臓は 零下248度
니가 날 지운 그 날 멈췄어
君が僕を消した その日に止まった
Damn
クソッ
[Pre-Chorus: Jimin, Jin]
난 맴돌고만 있어
僕はぐるぐるまわっている
(난 널 놓쳤어 난 널 잃었어)
(僕は君を失った 僕は君を失くした)
난 헛돌고만 있어
僕は空回りしてばかりいて
(넌 날 지웠어 넌 날 잊었어)
(君は僕を消した 君は僕を忘れた)
[Chorus: Jungkook, V]
한때는 태양의 세계에 속했던
いっときは 太陽の世界に属した
(노랜 멈췄어 노랜 멎었어)
歌は止まった 歌は止んだ
별의 심장엔 텁텁한 안개층뿐
星の心臓には さっぱりしない霧の層だけ
(넌 날 지웠어 넌 날 잊었어)
[Verse 3: Suga]
어제와는 그리 다를 건 없네 ay
昨日とそんなに変わらないね
똑같은 일상 속에 딱 너만 없네 ay
同じ日常の中 ぽっかり君だけいないね
분명 어제까지는 함께였는데 ay
たしか昨日まで一緒だったのに
무서울 정도로 똑같은
하루 속엔 딱 너만 없네
恐ろしいほど同じ
1日の中にぽっかり君だけいないね
솔직히 말해 니가 없던 일년쯤
正直言って 君がいなかった一年ぐらい
덤덤했지 흔히 말하는 미련도
淡々として よくいわれる未練も
없던 지난 날 이젠 깜빡
なく過ぎた日々 今はすっかり
니 향기 따윈 기억도 안나 잠깐
君の香りの記憶もないな ちょっと
근데 어디선가 맡아봤던 향순데 ay
ところでどっかで嗅いだことある香りだ
기억이 어렴풋이 피어날 즘에 ay
記憶がぼんやり 咲き始める頃
저기 저기 고개를 돌려보니
あちこちと 首を回して見ると
환하게 웃으며 다가오는
니 옆엔 그...
明るく笑って近づいてくる
君のそばには その…
(안녕?) 안녕
『アンニョン?』 アンニョン
어떻게 지내? 나는 뭐 잘 지내
元気? 俺はなにがお元気なんだよ
왠지 터질듯한 내 심장과는 달리
なんでか破れそうな俺の心臓とは違って
이 순간 온도는 영하 248
この瞬間 温度は零下248
[Pre-Chorus: Jin, Jungkook]
난 맴돌고만 있어
(난 널 놓쳤어 난 널 잃었어)
난 헛돌고만 있어
(넌 날 지웠어 넌 날 잊었어)
[Chorus: Jungkook, Jimin]
한때는 태양의 세계에 속했던
(노랜 멈췄어 노랜 멎었어)
별의 심장엔 텁텁한 안개층뿐
(넌 날 지웠어 넌 날 잊었어)
[Bridge: Jin, J-Hope]
난 맴돌고만 있어
(안개 너머의
여전히 미소 띤 널 지켜보지
霧の向こう側の
相変らず笑み浮かべた君を 見守るだろう
의미도, 너도, 다 없는
불규칙 내 궤도의 현실)
意味も、君も、全てない
不規則な俺の軌道の現実
난 헛돌고만 있어
(너에겐 기억하기 힘든
君には記憶すること難しいかもしれない
숫자와 어둠의 pluto
数字と闇の冥王星
그래도 계속 난 너의
それでもずっと僕は君の
주위를 맴돌겠지 damn)
周囲をぐるぐる回るだろう クソッ
전하지 못한 진심 和訳
전하지 못한 진심 The Truth Untold (feat. Steve Aoki)」和訳
[Verse 1: V]
외로움이 가득히
피어있는 이 garden
가시투성이
이 모래성에 난 날 매었어
孤独だというものがぎっしりと
咲いているこの庭
棘だらけ
この砂の城に僕は僕を埋めた
[Verse 2: Jungkook]
너의 이름은 뭔지
갈 곳이 있긴 한지
Oh could you tell me?
이 정원에 숨어든 널 봤어
君の名前は何か
行くところはあるのか
教えてくれないか
この庭園に潜んだ君をみた
[Pre-Chorus: Jin]
And I know
너의 온긴 모두 다 진짜란 걸
푸른 꽃을 꺾는 손
잡고 싶지만
そして僕にはわかっている
君のぬくもりは全部すべてが
本物だということを
青い花を摘む手
掴みたいけれど
[Chorus: Jimin]
내 운명인 걸
Don't smile on me
Light on me
너에게 다가설 수 없으니까
내겐 불러줄 이름이 없어
僕の運命なんだ
僕に微笑みかけないで
僕を知ろうとしないで
君に近寄ることは出来ないから
僕には呼んでもらえる名前がないんだ
[Post-Chorus: Jungkook]
You know that I can't
Show you me
Give you me
초라한 모습 보여줄 순 없어
또 가면을 쓰고 널 만나러 가
But I still want you
ねぇ 僕はできない
姿を現し
君に言葉をかけること
みすぼらしい姿 見せることはできなくて
再び仮面をつけて 君に会いに行く
なのに僕はもっと君といたい
[Verse 3: Jin]
외로움의 정원에 핀
너를 닮은 꽃
주고 싶었지
바보 같은 가면을 벗고서
寂しさの庭に咲いた
君に似た花を
あげたかった
愚かな仮面を脱いで
[Pre-Chorus: Jimin]
But I know
영원히 그럴 수는 없는 걸
숨어야만 하는 걸
추한 나니까
だけど僕はわかってるんだ
永遠にそうすることはできないってこと
隠れてなければならないことを
醜い僕だから
[Chorus: V]
난 두려운 걸
초라해
I’m so afraid
결국엔 너도 날 또 떠나버릴까
또 가면을 쓰고 널 만나러 가
僕は恐れている
みすぼらしく
僕はとても恐れている
結局は君も 僕から再び離れていくだろうか
再び仮面をつけて 君に会いに行く
[Post-Chorus: Jungkook]
할 수 있는 건
정원에
이 세상에
예쁜 너를 닮은 꽃을 피운 다음
니가 아는 나로 숨쉬는 것
But I still want you
I still want you
できることは
庭園に
この世界に
綺麗な君に似た花を咲かせたその後
君が知っている僕として 息をすること
なのに、僕はもっと君に会いたい
僕はもっと君に会いたいんだ
[Chorus: Jin]
어쩌면 그때
조금만
이만큼만
용길 내서 너의 앞에 섰더라면
지금 모든 건 달라졌을까
もしかしたらあの時
少しだけ
少しだけでも
勇気を出して 君の前に立ったなら
今すべてのものは変わっただろうか
[Bridge: Jimin, Jungkook]
난 울고 있어
사라진
무너진
홀로 남겨진 이 모래성에서
부서진 가면을 바라보면서
僕は泣いている
消え
崩れ
ひとり残されたこの砂の城で
破れた仮面を眺めながら
And I still want you
But I still want you
But I still want you
And I still want you
そして、僕はまだ君に会いたい
なのに、僕はまだ君に会いたい
なのに、僕はまだ君に会いたい
そして、僕はまだ君に会いたい
青い花=僕の本心
Fake Love 和訳
Fake Love 和訳
[Intro: V, Jungkook]
널 위해서라면 난
슬퍼도 기쁜 척 할 수가 있었어
君の為なら 僕は
悲しくても 嬉しいフリができたんだ
널 위해서라면 난
아파도 강한 척 할 수가 있었어
君の為なら 僕は
辛くても 強いフリができたんだ
사랑이 사랑만으로 완벽하길
내 모든 약점들은 다 숨겨지길
愛が愛だけで 完璧であるよう願い
僕の全ての弱点達が 全て隠されることを願い
이뤄지지 않는 꿈속에서
実らない夢の中でさえ
피울 수 없는 꽃을 키웠어
咲くことのない 華を育てた
[Hook: Jimin, Jin]
I'm so sick of this fake love, fake love, fake love
I'm so sorry but it's fake love, fake love, fake love
[Verse 1: RM, RM & Jungkook, J-Hope]
I wanna be a good man just for you
세상을 줬네 just for you
전부 바꿨어 just for you
僕の全てをあげて
全てを 変えた
Now I don't know me, who are you?
우리만의 숲 너는 없었어
僕たちだけの森 君はいなかった
내가 왔던 route 잊어버렸어
僕が来たルート 忘れてしまった
나도 내가 누구였는지도
잘 모르게 됐어
僕も 僕が誰だったのかも 良く分からなくなった
거울에다 지껄여봐 너는 대체 누구니
鏡に喋ってみて 君はいったい誰なの
[Pre-Chorus: Jimin, Jin]
널 위해서라면 난
슬퍼도 기쁜 척 할 수가 있었어
널 위해서라면 난
아파도 강한 척 할 수가 있었어
사랑이 사랑만으로 완벽하길
내 모든 약점들은 다 숨겨지길
이뤄지지 않는 꿈속에서
피울 수 없는 꽃을 키웠어
[Chorus: Jungkook, V]
Love you so bad, love you so bad
널 위해 예쁜 거짓을 빚어내
君の為に 綺麗な嘘を作りあげ
Love you so mad, love you so mad
날 지워 너의 인형이 되려 해
僕を消して 君の人形になろうとし
Love you so bad, love you so bad
널 위해 예쁜 거짓을 빚어내
Love you so mad, love you so mad
날 지워 너의 인형이 되려 해
[Hook: Jimin, Jin]
I'm so sick of this fake love, fake love, fake love
I'm so sorry but it's fake love, fake love, fake love
[Verse 2: RM, Suga]
Why you sad? I don't know 난 몰라
僕はわからない
웃어봐 사랑해 말해봐
笑ってみて 愛してるよ 言ってみて
나를 봐 나조차도 버린 나
僕を見て 僕さえも捨てた僕を
너조차 이해할 수 없는 나
君さえ 理解できない 僕
낯설다 하네
変だね
니가 좋아하던 나로 변한 내가
君が好きだった僕へと変わった 僕が
아니라 하네
違うというんだね
예전에 니가 잘 알고 있던 내가
以前に君が 良く知っていた僕が
아니긴 뭐가 아냐 난 눈 멀었어
사랑은 뭐가 사랑
違う 何が違うんだ 僕は目が眩む
愛は 何が愛
it's all fake love
[Bridge: Jimin, Jin]
(Woo) I don't know, I don't know, I don't know why
(Woo) 나도 날 나도 날 잘 모르겠어
僕も僕を 僕も僕を よくわからないんだ
(Woo) I just know, I just know, I just know why
Cuz its all fake love, fake love, fake love
[Chorus: Jungkook, Jimin]
Love you so bad, love you so bad
널 위해 예쁜 거짓을 빚어내
Love you so mad, love you so mad
날 지워 너의 인형이 되려 해
Love you so bad, love you so bad
널 위해 예쁜 거짓을 빚어내
Love you so mad, love you so mad
날 지워 너의 인형이 되려 해
[Hook: Jimin, Jin]
I'm so sick of this fake love, fake love, fake love
I'm so sorry but it's fake love, fake love, fake love
[Outro: Jimin/V, Jungkook/Jin]
널 위해서라면 난
슬퍼도 기쁜 척 할 수가 있었어
널 위해서라면 난
아파도 강한 척 할 수가 있었어
사랑이 사랑만으로 완벽하길
내 모든 약점들은 다 숨겨지길
이뤄지지 않는 꿈속에서
피울 수 없는 꽃을 키웠어
singularity 和訳
singularity 和訳
무언가 깨지는 소리
何か割れる音
난 문득 잠에서 깨
僕は ふと眠りから覚める
낯설음 가득한 소리
不慣れさ満ちた音
귀를 막아 보지만 잠에 들지 못해
耳をふさいでみても眠りに入ることはできず
목이 자꾸 아파와
喉がしきりに痛くなる
감싸 보려하지만
覆ってみようとしても
나에겐 목소리가 없어
오늘도 그 소릴 들어
僕には声がない
今日もその音が聞こえる
또 울리고있어 그 소리가
また響いているその音が
이 얼어붙은 호수에 또 금이 가
この凍りついた湖に またひびが入る
그 호수에 내가 날 버렸잖아
その湖に 僕が僕を捨てたじゃないか
내 목소릴 널 위해 묻었잖아
僕の声をあなたの為に埋めたじゃないか
날 버린 겨울 호수 위로
僕を捨てた冬の湖の上に
두꺼운 얼음이 얼었네
厚い氷が 張ったよ
잠시 들어간 꿈 속에도
少し入った夢の中でも
나를 괴롭히는 환상통은 여전해
僕を苦しめている幻想痛は依然として
나는 날 잃은걸까
僕は僕を失っただろうか
아님 널 얻은걸까
または 君を得たのだろうか
나 문득 호수로 달려가
僕はふと湖に駆けつける
오 그 속에 내 얼굴 있어
Oh その中に 僕の顔がいる
부탁해 아무 말도하지 마
お願い 何も言わないで
입을 막으려 손을 뻗어 보지만
口を塞ごうと
手を伸ばしてみるけれど
결국엔 언젠가 봄이와
結局は いつか春がくる
얼음들은 녹아 내려 흘러 가
氷達は 溶けていって 流れてゆく
Tell me 내 목소리가 가짜라면
教えて 僕の声が偽物だというなら
날 버리지 말았어야했는지
(教えて)僕を捨てるべきではなかったか
Tell me 고통조차 가짜라면
教えて 苦痛も偽物だというなら
그 때 내가 무얼해야했는지
(教えて)その時僕は何をするべきだったのか