seoul mono. RM

차가운 새벽 공기에

난 몰래 눈을 뜨네

이 도시의 harmony

난 너무나 익숙해

내 어린 날들은 아득하고

빌딩과 차들만 가득해도

이젠 여기가 나의 집인걸


冷たい明け方の空気に

俺はひっそり目を覚ます

この都市のハーモニー

俺はあまりにも馴染んで

俺の幼い日々は果てしなく遠く

ビルと車だけがびっしりでも

もうここが俺の家なんだ

 


서울 서울

넌 왜 soul과 발음 비슷한 걸까

무슨 영혼을 가졌길래

무엇이든 날 이토록

너의 곁에 잡아두었나

네게 난 추억조차 없는데

난 이제 니가 너무 지겨워

너의 맨날 똑같은 잿빛 표정

아니 아니 나는 내가 두려워

이미 너의 돼버렸거든


ソウル ソウル

お前はなんでsoulと発音が似ているのか

どんな魂を持ってるからと

どうして俺をこれほどまでに

お前のそばに掴んでおくのか

お前に俺は 思い出さえないのに

俺はもうお前に とてもウンザリしている

お前の毎日 おんなじ灰色の表情

違う違う 俺は俺が怖い

すでにお前の一部となってしまってるんだよ

 


사랑과 미움이 같은 말이면, 

I love you Seoul

사랑과 미움이 같은 말이면, 

I hate you Seoul

사랑과 미움이 같은 말이면,  

I love you Seoul

사랑과 미움이 같은 말이면,

I hate you Seoul (Seoul)


愛と憎しみが同じ言葉なら

I love you Seoul

愛と憎しみが同じ言葉なら

 I hate you Seoul

愛と憎しみが同じ言葉なら

I love you Seoul

愛と憎しみが同じ言葉なら

 I hate you Seoul

 


[Verse 3]

가만히 있어도 풍경이 바뀌는 bus와

비슷한 듯 조금씩 다른 building

역한 듯 아닌 듯한 삶의 향과

따뜻한 척 하는 차가운 공원들

늘 헤매야 하는 사람들과

너무 많은 한을 품는 한강들과

혼자 하늘을 볼 수 없는 그네들과

다 큰 애들과


じっとしてても景色が変わるbusと

似ているようで少しずつ違うbuilding

むかつくような じゃないような生活の香りと

温かいふりをする冷たい公園

いつも迷わなければならない人々と

あまりにも多くの 〝恨〟を抱く漢江と

一人で空を見ることができないブランコ達と

すっかり大きくなった子供達

 


※그네들 その人達、ブランコ達

 


좀 늦어버린 나

친구들은 툭하면 떠나겠다 해 

난 끄덕거려 보지만 웃질 못해

너무 인정하기 싫지만

이미 난 너의 미움과

그 역겨움까지 다 사랑해

청계천의 비린내를 사랑해

선유도의 쓸쓸함을 사랑해

돈만 있으면 살기 좋다던

어느 택시기사의 한숨까지도


ちょっと遅れてしまった俺

友達達は決まってここを離れるという

俺はコクリコクリと頷いてみるが笑えない

あんまり認めたくないけれど

もう俺はお前の憎しみと

そのむかつきまで 全部愛してる

清渓川の生臭い匂いを愛してる

仙遊島の侘しさを愛している

金さえあるなら住みやすいんだと

あるタクシー運転手のため息さえも

 

 

사랑과 미움이 같은 말이면, I love you Seoul

사랑과 미움이 같은 말이면, I hate you Seoul

사랑과 미움이 같은 말이면, I love you Seoul

사랑과 미움이 같은 말이면, I hate you Seoul 

tokyo mono. RM

[Verse 1]

Wake up in Tokyo , Feel like a torso 

東京で目覚める

トルソーのような感覚

I know it's time to go

わかってる

でかける時間だ

I see Pinocchio wearing a poncho

ピノキオが見える  

ポンチョを着てる

That's me sometime ago

それはかつての僕だ 


[Chorus]

Do I miss myself?

僕は〝ホントの僕〟が恋しいのか

Do I miss your face?

僕は〝お前の顔〟が恋しいのか

I don't know (I don't know)

わからない

I don't know (I don't know)

わからない

Ohh, ohh

Ohh, ohh, ohh, oh

 

[Verse 2]

Life is a word 

that sometimes you cannot say

人生は時に お前にはわからない言葉

And ash is a thing 

that someday we all should be

灰はいつかの 僕ら全てのあるべき姿

When tomorrow comes

How different it's gonna be?

明日が来る時 

どんな違いがあるのだろう

Why do love and hate sound 

just the same to me?

どうして〝愛してる〟と〝憎い〟の音色は

僕にとっては同じなの

 

[Bridge]

I can't sleep

眠れない

Homesick

ホームシック

But I just wanna stay right next to you

だけど僕はずっといたい お前のすぐ隣に

If I could choose my dream

もしも僕の夢を望めるのなら

I just wanna 

Stay right next to you

僕はずっといたいんだ お前のすぐ隣に

21世紀少女 BTS 和訳

You worth it, you perfect

Deserve it, just work it


넌 귀티나 귀티 또 pretty야 pretty

君は上品で 上品 そして、prettyでpretty


빛이나 빛이 넌 진리이자 이치

輝きで 輝き  君は真理で道理


혹시 누가 너를 자꾸 욕해 (욕해)

もしかして

誰かが君をしつこくけなすの?


Tell em you’re my lady 가서 전해 (전해)

そいつに言って、君は僕のレディ

行って伝えて


딴 놈들이 뭐라건 이 세상이 뭐라건

他のやつらが何と言おうと

この世界が何と言おうと


넌 내게 최고 너 그대로

君は俺にとっての最高  

君はそのままで


절대 쫄지 말아

絶対顔を下げないで


누가 뭐래도 넌 괜찮아 (Alright)

誰がなんて言っても君は大丈夫


강해 너는 말야

強いんだ 君はね


You say yes or no, yes or no


20세기 소녀들아

20世紀の少女達よ


(Live your life, live your life,

 come on baby!)


21세기 소녀들아

21世紀の少女達よ


(You don’t mind, you don’t mind, 

that new lady)


말해 너는 강하다고

言って 君は強いって


말해 넌 충분하다고

言って 君は充分なんだと 


Let you go, let you go, let you go

Let it go, oh


All my ladies, put your hands up!


21세기 소녀 hands up♪


All my ladies, put your hands up♪


Now scream!

 


너 지나가네 남자들이 say

君が通り過ぎるよ  男達は言う


“Oh yeah 쟤 뭐야 대체 누구야?”

Oh yeah あの子は何  いったい誰だ?


넋이 나가네 여자들이 say

ショックを受けるよ  女達が言う


“어 얘는 또 뭐야 대체 누구야?”

お、この子はまた何 いったい誰よ!?


(Oh bae) 절대 낮추지 마

(Oh bae)絶対 ひるまないで


(Okay) 쟤들에 널 맞추진 마 

(Okay)あの子に合わせたりしないで


(You’re mine) 넌 충분히 아름다워

(You're mine)君は十分に美しい


Don’t worry don’t worry


Baby you’re beautiful


You You You


wow!


20세기 소녀들아

20世紀少女達よ


(Live your life, live your life, 

come on baby!)


21세기 소녀들아

21世紀少女達よ


(You don’t mind, you don’t mind, 

that new lady)


말해 너는 강하다고


말해 넌 충분하다고


Let you go, let you go, let you go

Let it go, oh


All my ladies, put your hands up!


21세기 소녀 hands up♪


All my ladies, put your hands up♪


Now scream!


Everybody wanna love you


Everybody gonna love you


다른 건 걱정하지마

他のことは気にしないで

 

Everybody wanna love you bae


Everybody gonna love you bae


넌 사랑 받아 마땅해

君は愛されて当然 


All my ladies, put your hands up!


21세기 소녀 hands up♪


All my ladies, put your hands up♪


Now scream!


All my ladies, put your hands up !


21세기 소녀 hands up♪


All my ladies, put your hands up♪


Now scream♡

 

바다 和訳

바다  BTS

[Verse 1: Rap Monster]

어찌 어찌 걸어 바다에 왔네

どうやって歩いて 海に来た


이 바다에서 나는 해변을 봐

この海で俺は  海浜を見る


무수한 모래알과 매섭고 거친 바람

無数の砂粒と荒々しい風


여전히 나는 사막을 봐

相変らず俺は砂漠をみる


바다 갖고 싶어 널 온통 들이켰어

海が欲しくて 君を全て 飲み干した


근데 그 전보다 더 목이 말라

ところが前よりもっと喉が渇く


내가 다 아는 것이 진정 바다인가 

俺が 全部知ってるこの場所は 本当に海なのか


아니면 푸른 사막인가

それとも青い砂漠なのか


[Refrain 1: J-Hope]

I don’t know I don’t know

わからない わからない

내가 지금 파도를 느끼고 있는지 yeah

俺が今 波を感じているのか yeah


I don’t know I don’t know

わからない わからない

아직도 모래바람에 쫓기고 있는지 yeah

いまだ 砂風に追われているのか yeah


I don’t know I don’t know

わからない わからない

바다인지 사막인지 희망인지 절망인지

海なのか 砂漠なのか 希望なのか 絶望なのか


진짜인지 가짜인지 shit

本物なのか偽物なのか shit


[Pre-Chorus: J-Hope]

I know I know 지금 내 시련을

わかってる わかってる 今 俺は試練を


I know I know 이겨낼 것을

わかってる わかってる 勝ち抜くことを


I know I know 날 까발려 내가 의지할 곳이란 것을

わかってる わかってる 俺を暴き

俺が頼る〝場〟だということを


좋게 생각해 마른침 삼켜

良く考えて 固唾を飲んで


불안하더라도    

不安だとしても     


사막일지라도

砂漠であっても


아름다운 나미브 사막이라고

美しいナミブ砂漠だから と言って


[Chorus: Jimin, Jin]

희망이 있는 곳엔 반드시 시련이 있네 

希望がある場所には必ず試練がある


희망이 있는 곳엔 반드시 시련이 있네


희망이 있는 곳엔 반드시 시련이 있네


희망이 있는 곳엔 반드시 시련이 있네


[Hook: V, Jungkook]

희망이 있는 곳엔

You know you know you know yeah yeah

희망이 있는 곳엔

You know you know you know yeah yeah

 


[Verse 2: Suga]

바다인줄 알았던 여기는 되려 사막이었고

海だと思ったここは むしろ砂漠だったし


배경없는 중소아이돌이 두번째 이름이었어

後ろ盾ない中小アイドルが 

2番目の名前だった


방송에 짤리기는 뭐 부지기수

放送で切られるなんて 数知れず


누구의 땜빵이 우리의 꿈

誰かの代打が俺たちの希望


어떤 이들은 회사가 작아서

ある人たちは 会社が小さくて


제대로 못 뜰거래

ろくに出来ないんだろって


I know I know 나도 알어

I know I know 俺もわかってるよ


한방에서 일곱이 잠을 청하던 시절도 청하다

同じ部屋で7人が 眠ろうと誘い合った時代も


잠이 들기 전에     내일은

眠り入る前に      明日は


다를거란 믿음도

違ってるだろう 信じる心も


사막의 신기루 형태는 보이지만

砂漠の蜃気楼 形は見えるが


잡히지는 않았고  

掴むことはできなかったし


끝이 없던 이 사막에서 살아남길 빌어

終わりがないこの砂漠で

生き残ることを祈る


현실이 아니기를 빌어

現実じゃないことを祈る


[Verse 3: Suga]

결국 신기루는 잡히고

結局蜃気楼は 捕まって


현실이 됐고

現実になったし


두렵던 사막은

怖かった砂漠は


우리의 피 땀 눈물로 채워 바다가 됐어

俺達の 血  汗  涙で満たして海になった


그런데 이 행복들 사이에

ところで この幸福の暇に


이 두려음 들은 뭘까

この恐ろしさは何だろう


원래 이곳은 사막이란걸 우린 너무 잘 알아

もともとここは砂漠であることを

俺達はよく知っている


[Refrain 2: Suga]

울고 싶지 않아

泣きたくない

쉬고 싶지 않아

休みたくない

아니 조금만 쉬면 어때

いや少しだけ休んだらどう?


아니 아니 아니

違う違う違う


지고 싶지 않아

負けたくない


원래 사막이잖아

もともと砂漠なんだろ


그럼 달려야지 뭐

じゃ走らないとね


더 울어야지 뭐

もっと泣かなくちゃね

 

[Chorus: Jungkook, V]

희망이 있는 곳엔 반드시 시련이 있네

희망이 있는 곳엔 반드시 시련이 있네

희망이 있는 곳엔 반드시 시련이 있네

희망이 있는 곳엔 반드시 시련이 있네


[Hook: Jimin, Jin]

희망이 있는 곳엔

You know you know you know yeah yeah

희망이 있는 곳엔

You know you know you know yeah yeah


[Bridge: Rap Monster]

Ocean, desert, the world

海、砂漠、この世界


Everything is the same thing

全ては同じこと


Different name

異なる名前だが


I see ocean, I see desert, I see the world

海を見た、砂漠を見た、この世界を見た


Everything is the same thing

全ては同じこと


But with different name

違う名前を持つが


It’s life again

重なる人生

 

[Hook: V, Jungkook]

희망이 있는 곳엔

You know you know you know yeah yeah

희망이 있는 곳엔

You know you know you know yeah yeah

 


[Chorus: Jin, Jungkook, Jimin]

희망이 있는 곳엔 반드시 절망이 있네

희망이 있는 곳엔 반드시 절망이 있네

희망이 있는 곳엔 반드시 절망이 있네

희망이 있는 곳엔 반드시 절망이 있네

 


[Outro: V]

우린 절망해야해 그 모든 시련을 위해

우린 절망해야해 그 모든 시련을 위해

On the start line 和訳

On the start line  防弾少年団 BTS 和訳

 

연습생

練習生

어찌보면 나 자체이지만

別の見方をすれば 俺自身だが

뭐라고 형용할 수 없는 그런 말

何か形容することができない そういう言葉

어딘가에 속하지도 않고

どこかに属すこともなく

그렇다고 무언가를 하고 있지도 않은

そうかといって 何かをしてるということもない

그런 시기 과도기

そのような時期 過渡期

 


내가 그 연습생 신분으로

俺がその練習生の身分で

살면서 가장 곤욕스러웠던 건

生きながら最も侮辱らしかったのは

친척들과 친구들의 언제 나올거냐고

親戚達と友達の いつ出るのか

데뷔 언제할 거냐고 하는 그런

デビューはいつするのかと問うような

그 질문 들이었다

あの質問達だった

나는 답을 할 수가 없었다

俺は答えることはできなかった

왜냐면 나도 모르니까

なぜなら俺も分からないから

나도 그 답을 알 수 없으니까

俺もその答えを知らないから

 


자신감과 나에 대한 확신을 갖고

自信と俺に対する確信を持って

이 곳에 왔지만

この場所に来たが

나를 기다리던 건 정말 다른 현실

俺を待ってたものは 本当に別の現実

아직도 3년이 지난 지금도

まだ3年が過ぎた今でも

내가 나가면 가요계를 정복해버리겠다 

俺が出ていけば 歌謡界を征服しそうだ

할 수 있을 것 같다

できそうだ

이런 확신을 찾다가도

このような確信を取り戻しながらも

막상 PD님들과 선생님들께 혼나고 나면

実際にPDの方達と先生達に叱られた後は

내가 정말 아무것도 아닌 것 같은

俺が本当に何でもないような

정말 먼지밖에 안된것 같은 그런 기분

本当にホコリにしかならないような

そんな気分

꼭 마치 내 앞에 푸르른 바다가 있다가도

必ず あたかも俺の前に青い海がありながらも

뒤를 돌아보면 황량한

振り返れば荒涼な

사막이 날 기다리는 것 같은 그 기분

砂漠が俺を待っているような その気分

 


정말 그런 모래시계같은 기분에서

本当にそんな砂時計のような気分で

그 기분 속에서

その気分の中で

나는 내 연습생 3년을 보냈다

俺は俺の練習生 3年を送った

그리고 나는 지금 데뷔를 앞두고 있다

そして俺は今デビューを控えている

 


내가 데뷔를 하더라도

俺がデビューをしても

아마 다른 바다와 다른 사막이 

나를 기다리고 있을 것이다

おそらく 違う海と、違う砂漠が

俺を待っているだろう

 


그치만 조금도 두렵지 않다

それでも少しも恐ろしくはない

분명 지금 나를 만든건

明らかに今の俺を作ったのは

지금 내가 본 바다와 그 사막이니까

今 俺がみた海とその砂漠だから

 


절대 잊지 않을 것이다

絶対に忘れないだろう

내가 봤던 그 바다와 그 사막을

俺が見たその海とその砂漠を

 

 

 

나는 연습생이니까

俺は練習生であるから

 

 

 

Serendipity 和訳 ルビ

Serendipity 防弾少年団 BTS 和訳 ルビ

 

이 모든 건 우연이 아냐

いもどぅんごん うよに あにゃ

この全てのことは偶然じゃない

 

그냥 그냥 나의 느낌으로

くにゃんくにゃん なえぬ っきむろ

ただただ 僕の感じで

 

온 세상이 어제완 달라

おんせさぎ おじぇわん たるら

全ての世界が 昨日とは違う

 

그냥 그냥 너의 기쁨으로

くにゃんくにゃん のえき っぷむろ

ただただ 君の喜びで

 

니가 날 불렀을 때

にがなる ぶるろするて

君が僕を呼んだとき

 

나는 너의 꽃으로

なぬのえ こっちょろむ

僕は君の花として

 

기다렸던 것처럼

きだりょっとん ごっちょろむ

待っていたように

 

우린 시리도록 피어

うりしりどぉろ ぴょぉ

僕らは痺れるように咲く


어쩌면 우주의 섭리

おちょみょんうちゅいそ むり

もしかしたら宇宙の摂理

 

그냥 그랬던 거야

くにゃんくれっとんごや

ただそうだったんだ

 

U know I know

  

너는 나 나는 너

のぬな  なぬの

君は僕で  僕は君


설레는 만큼 많이 두려워

それぬんまんくんまにどりょわ

ときめくほど とても怖い


운명이 우릴 자꾸 질투해서

うんみょぎ うりぢゃく ぢゅ と へっそ

運命が僕らを しきりに嫉妬するから

 

너만큼 나도 많이 무서워

のまんくんなど まに むそわ

君と同じくらい  僕もとても不安だよ

 

When you see me When you touch me


우주가 우릴 위해 움직였어

うちゅがうりうぃえ うんぢきょそ

宇宙が僕らの為に動いた

 

조금의 어긋남조차 없었어

ちゅぐむぃおぐなんちょちゃ おっそっそ

少しの狂いさえなかった

 

너와 내 행복은 예정됐던 걸

のわね へんぼぐんえぢょんてっ とんごl

君と僕の幸せは 予定されていたんだよ

 

Cause you love me And I love you

 

넌 내 부른 곰팡이

のんね ぷりんごむぱんい

君は僕の青いカビ

 

 날 구원해준

なるく おねぢゅん

僕を助けてくれた

 

나의 천사 나의 세상

なえ ちゃんさ  なえせさあ

僕の天使 僕の世界

 

난 니 삼색 고양이

なんに さんせ こ ゃんい

僕は君の三毛猫

 

널 만나러 온

のl まなろお

君に逢いにきた

 

Love me now Touch me now

Just let me love you

Just let me love you

 

우주가 처음 생겨났을 때부터

うちゅがちょうん せんぎょなす てっぷっと

宇宙が初めて産まれた時から

 

모든 건 정해진 거였어

もどぅんごんちょへ ぢんごやそ

全てのことは決められていたんだよ

 

Just let me love you

Let me love

Let me love you

 

 

 

布団キック 和訳

布団キック 和訳

防弾少年団 BTS

 

[랩몬]

One two three four

나 가지가지 하다 나무 되겠어

왜 자꾸 이상해질까 항상 니 앞에선

난 유치원생도 아닌데 모든게 다 유치해

사실 내가 방금 친 말장난보다 좀 더유치해


One two three four

俺いろいろやって木なるよ

なんで度々変になるのか いつも君の前では

俺は幼稚園生でもないのに

あらゆることがみな幼稚で

事実俺がたった今やった

言葉遊びより もう少し幼稚で

 

(Look at my eyes)

 내 짖궃은 말은 진심이 아냐

이 한마디가 겁나 어렵더라..

아 관심 있다고 네게

해가 되기 부끄러워 차가운 달이 됐지만 그후로

자꾸 만들어 침대 바다 위 이불 파도 (철썩!철썩!)


(Look at my eyes)

俺の意地悪な言葉は本心じゃないよ

この一言が怖くて難しいね…

あぁ、関心があると君に

太陽になる 恥ずかしくて

冷たい月になったがその後で

しきりにつくるベッドの海の上で 布団波

(バシャ バシャ)

미친놈 처럼 펄쩍 뛰다 챙피함을

 (UFC)로 승화시킨

게 내 업적 하이킥도 날렸다가 

잽 훅으로 막 쳤다가

파운딩 했다가 이불 쥐어뜯고 

막 또 하소연하다가


きちがいのように びっくりして

飛び上がる恥ずかしさを

(UFC)に昇華させた

ことが俺の業績  ハイキックも飛ばして

ジャブ フックで むやみに打って

パウンディングして布団むしりとって

むやみにまた苦しい気持ちを訴えて

f:id:sunsunchild8:20180630094715j:image

 

(Oh gimme)

다리미 내 손발 펴줄(Oh)

이미 너의 의미는   

내게 가사 몇줄 그 이상이야 

근데 내 이불은 무슨죄야

물어내 그냥 니가 있었으면 해

 


(Oh gimme)

アイロンで 僕の手足伸ばす

すでに君の意味は

俺にとって歌詞数行 それ以上だ

ところで俺の布団はなんの罪だ

弁償してよ ただ君がいてくれたらいいのにな

f:id:sunsunchild8:20180630093531j:image

[정국]

Only you Only you


(뷔: 난 또 니 앞에서 이상한 짓만 골라 하게 돼)

(僕はまた 君の前でおかしなことだけ

選びだしてやってるよ)

f:id:sunsunchild8:20180630093626j:image

정말(예뻐 예뻐) 예뻐 (yean) 

本当に(きれい きれい)きれい

 


(뷔: Oh 내가 왜 그랬는지)

あぁ 僕がどうしてそうしたのか

 


자다 이불킥 날리겠어

寝て布団キック飛ばすよ

 


Only you woo woo woo woo woo(All:you)

you woo woo woo woo woo woo(All:you)


[제이홉]

왜 그랬을까 머리는(빙빙)

죄 없는 이불만 차(킥킥)

なぜだろう 頭は(グルグル)

罪のない布団だけ蹴って(キックキック)

f:id:sunsunchild8:20180630093704j:image

[진]

Oh 예뻐 예뻐 예뻐 (All:예뻐)

f:id:sunsunchild8:20180630093726j:image

[정국]

Oh 예뻐 예뻐 예뻐(All:예뻐)


나에겐 Only you (슈가:Only you)

僕にとって 


[지민]Only you

f:id:sunsunchild8:20180630093749j:image

[슈가]


너의 눈 코 입 따라서 

시선이동하지만 

제발 오해는 말아줘

널 보면 주체를 못해 

이거 참 주책인 건데    

마른침 꿀꺽 삼키며 말하지 ( 물대신 건배)

 


君の目と鼻と口にそって

視線移動するけど 

どうか誤解はしないで

君を見ると手に負えず  

これって本当軽薄だけど

生つばゴクリと飲み込みながら言う

(水で乾杯)       

f:id:sunsunchild8:20180630093815j:image

 


취하지도 않는데 취한 척 괜시리 애교

(정국:괜시리 애교)

연필도 아닌데 자꾸 네게 흑심이 생겨

(정국:흑심이 생겨)

이런 시커먼 마음 

혹시 눈치챘을까

 


酔ってもないけど 酔った振りで 

わけもなく愛嬌

(わけもなく愛嬌)

鉛筆もないのにしきりに君に対して

真っ黒な気持ちが生じて

(真っ黒な気持ちが生じて)

こんな真っ黒な心 

もしかして気づいたのだろうか 

 


본심을 숨기려 해도 안돼 

마른 세수만 어느새 시간

(tik tok)

흘러가서 니 집앞에 다다랐을 때 

괜히 더 분위기 잡고 이번엔 진짜 미친 척하고 

찐한 키스나 한번 해볼까 하며 

어깨 를 잡어 

 


本心を隠そうとしてもだめ

追い詰められるほど いつの間にか時間


(tik tok)

流れて 君の家の前についた時

やたらにもっと雰囲気を組んで

今度こそ本当に狂ったふりをして

濃いキスでも一度してみようかと思って

肩を掴む

 


근데 때마침 울린 한 통 의 전화 

언제 들어오냐는 

너의아버님의 성화 

Oh my god(정국:Oh my god)

분위기 좋았는데 

자기 전 괜히 이불에 화풀이 

좋았는데..

 


ところが折りしも泣かせた一本の電話 

いつ帰ってくるのかという 

君のお父さんのイライラ

Oh my god

(Oh my god)

雰囲気良かったのに 寝る前 わけもなく

布団に八つ当たり  

良かったのに…

 

 

[뷔]

Ohly you

(정국:Oh Oh)

f:id:sunsunchild8:20180630094236j:image


Ohly you

(지민: 난 또 니앞에서 이상한 짓만 골라 하게 돼)


정말 예뻐 예뻐 예뻐 

(지민: Oh 내가 왜 그랬는지)

 

자다 이불킥 날리겠어

f:id:sunsunchild8:20180630094912p:image

 

[제이홉]

갈까 말까 하다가 다가갔지(뷔:Oh)
할까 말까 하다가 해버렸지 (뷔:un)

야심찬 개그 와 

장난 스킨쉽과 또 앙탈

근데 내 화살은 너란 과녁을 

자꾸 피해가기만 해

 (정국.제이홉: 어딜까 니 맘은 거길까 

아 내가 왜 그때 그랬을까)

 오늘도 잠 못 드는 밤 

침대 위 이불은 내 샌드백

 (정국.제이홉: kick kick kick)

 


行こうか 行くまいか 思って近づいた(Oh)

しようか やめようか 思って やってしまった(un)

野心に満ちたギャグと

いたずらスキンシップと その上わがまま

ところで俺の矢は君という標的を

しきりに避けるばかりで

(どこだろう 君の心はそこかな

ああ、俺はなんであの時そうしたのか)

今日も眠れぬ夜 

ベッドの上 布団は俺のサンドバッグ

(kick kick kick)

f:id:sunsunchild8:20180630093919j:image

 

 

 

 

 

 

 

 


※言葉遊び

가지가지  あの枝、この枝。色々と。

가지가지 하다 나무 되겠어

色々やって木になった

 


※ (UFC)=総合格闘技


※마른세수를 하다

乾いた手で顔を洗う

窮地に追い込められ両手で顔を洗うような仕草をする事

f:id:sunsunchild8:20180630094344j:image
f:id:sunsunchild8:20180630094347j:image